cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
E-Structural
ISSN : 26218844     EISSN : 26219395     DOI : -
E-Structural is a scientific journal that is managed and published by the English Department of Universitas Dian Nuswantoro, Semarang, Indonesia. It is committed to publishing studies in the areas of English linguistics, literature, translation, and culture. E-Structural is published twice a year, in June and December. The articles published in E-Structural undergo a peer-review process by local and international reviewers
Arjuna Subject : -
Articles 6 Documents
Search results for , issue " Vol 2, No 01 (2019): June 2019" : 6 Documents clear
Error Analysis on English Translation from Indonesian on Public Facilities in Semarang City Savitri, Ayu Ida
E-Structural Vol 2, No 01 (2019): June 2019
Publisher : Dian Nuswantoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/es.v2i1.2493

Abstract

Delivering exactly and accurately the same message of a text under minor bias and without any form and meaning shifts in another language has always becoming the final-purpose of a translation process as the main objective of translation is transferring the message of a text in one language into another one by highly considering on how the readers of another language will understand and enjoy the translation while obtaining the needed information. Most of the time, the difficulties of expressing similar message in another language lays on the different interpretation due to the different culture. To deal with it, a translator must be a ‘balance-bilingualist’ as she/he must understand well the languages involved in the translation process. Sometimes, the error in translation occurs when the structure of the first language/the source language (SL) of the translator influence the translation in second language/ target language (TL). To analyse the error, Error Analysis Theory from Richard (1974) and Types of Error in producing English from Dulay (1982) is used as it is aimed at revealing the kinds or error along with the factors influencing the error. This research is done to describe the error in public translation such as billboard, banner and decoration containing wise words around Semarang City to show the kinds of error and the factors influencing those errors along with the way the translator translate the text under Translation Theory from Catford (1965) and Nida and Taber (1969) also Translation Model from Venuti (2000) and Translation Method and Technique/ Procedure from Vinay and Darbelnet (1958). The result shows that most of the errors are in generalization that happened as a result of the influence of the first language/SL structure and writing system that is different with that of the second language/TL.
The Influence of Lampungnese Ethnicity Accent on Dialect to Lampungnese Students’ Pronunciation Ability in Cross Culture Understanding Class Yuniarti, Fatma; Sutarno, Sutarno
E-Structural Vol 2, No 01 (2019): June 2019
Publisher : Dian Nuswantoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/es.v2i1.2337

Abstract

This research was a qualitative research done through observation, interview, transcription, and documentary. After getting the data, there were some influences in segmental and suprasegmental features. At the segmental features, it influenced some consonant and vowel sounds. Those consonant sounds were [v] and [f] sound that became [p] sound, [th] sound became [t] sound, [z] sound became [s] sound, [ch] sound became [c] sound, and [ǰ] became [ng]. Meanwhile, at the vowel sounds influenced monophtongs and diphtongs. At monophtongs, [é] sound became [ə] sound, [ə] sound became [é] sound, and [ɪ] sound became [e] sound. Meanwhile at the diphtongs, [ei] sound became [e] sound. At the suprasegmental features, there were some influences on the words’ stress and intonation. Some words and sentences were given inappropriate stress and intonation. Those things happened for some reasons. They were the time intensity in using English, the difference in phonological system between English and Lampungnese language, the sociolinguistic factor, the learner’s age, and the learner’s attitude and personality.
Collaborating Blended Learning Model into Content Representation Product Design at Eleventh Grade English Subjects Wijayatiningsih, Testiana Deni; Yuniarti, Nanda Eka
E-Structural Vol 2, No 01 (2019): June 2019
Publisher : Dian Nuswantoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/es.v2i1.2541

Abstract

The design development of the CoRe (Content Representation) model is another model of the lesson plan that is applied using the Blended learning model. The purpose of this study is to design and validate the suitability of CoRe products with the high school syllabus. The method used by using descriptive quantitative method based on the stages of R and D (Research and Development), especially in seven stages, namely; research and data collection, planning, initial product development, piloting and refinement of initial products, testing and refinement of products that have been refined for final product testing, and disseminated, implemented and institutionalized. The results obtained are the valid lesson plan design plan with CoRe used in teaching English to high school class XI students. The activity of students also increased by showing a positive response and the results of the daily pre-test and post-test exercise improved well. In addition, the CoRe Model can also be used to help teachers improve Pedagogical Content Knowledge in the teaching and learning process.
Modification of English Complex Noun Phrases: A Case Study of Native and Non-Native Writers Mutiara, Rika
E-Structural Vol 2, No 01 (2019): June 2019
Publisher : Dian Nuswantoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/es.v2i1.2371

Abstract

This study aims at examining differences of complex noun phrases written by Indonesian writers and English native writers in English academic prose particularly undergraduate students’ theses. The complex noun phrases were scrutinized based on how they were modified (Biber, Johansson, Leech, Conrad, & Finegan, 1999, pp.588-644). Corpus method that is concordance analysis of nouns was applied to identify the modifications. The data were taken from four undergraduate theses. Two of them were written by non-native writers and the others were produced by native writers. The differences cover some modifiers namely adverb (phrase) as premodifiers and postmodifiers, adjective (phrase) as postmodifiers, relativizers, prepositional phrases, appositives, and multiple modifiers whether premodifiers or postmodifiers. The differences occur might be caused by L1 interference such as in the use of adjective (phrase), adverb phrase, and reflexive pronoun as postmodifier. Non-native writers do not produce any adjective (phrase) and reflexive pronoun as postmodifiers. For multiple premodifiers and postmodifiers, differences occur in the form of the highest number of modifiers in the NPs and their types. In the long noun phrases, the non-native writers modified the nouns with a number of appositives. NPs written by native writers of English are more complex.
Ber-English Ria English Speaking Community: Politeness Used Shabrina, Annisa Nurul; Ardini, Sukma Nur
E-Structural Vol 2, No 01 (2019): June 2019
Publisher : Dian Nuswantoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/es.v2i1.2428

Abstract

As the fast development of technology in this globalization era, people become more attracted to social media. In using social media itself, we still need politeness just like the oral communication. This study aimed at analyzing the politeness strategies used in Ber-english Ria ‘Line’ group chat. The study described the politeness strategies used in Ber-english Ria line grup chat and the application among those strategies. The study was analyzed descriptively based on related politeness strategies classification of Brown and Levinson citied in Athenia Barouni (2013). The data were analyzed and grouped into the classification. The result showed that the group chat members mostly used positive politeness followed by negative politeness, off record strategy, and the least used is bald on record strategy. It showed that the group chat members’ politeness was in the middle of very polite and straightforward. In the end, the most applicable politeness strategy used in Ber-english Ria ‘Line’ group chat was positive politeness strategy. The result of this study showed how important the politeness even in written communication. It can be used in using social media to lessen the misunderstanding.
Mobile Assisted Language Learning: Practices and Readiness in EFL Speaking Class Rosdiana, Ihda; Sulistyawati, Anin Eka
E-Structural Vol 2, No 01 (2019): June 2019
Publisher : Dian Nuswantoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33633/es.v2i1.2430

Abstract

This research aims to find out the students' readiness of using Mobile Assisted Language Learning (MALL) in EFL speaking class. MALL is viewed as potentially significant method to language learning (Cheon et al, 2012). Furthermore, the strong connection between millennial and technology affects how they want to be taught in higher education. Various researchers also suggest that oral communication skills can be successfully done by mobile phone capabilities. The data of this study were collected through questionnaires to evaluate the psychological readiness of students. The findings showed that the students have positive attitude toward MALL. All the students have smartphone to support the educational purposes inside and outside classroom. Nevertheless, lecturers need to be aware of the background and technological skills of the learners before embedding MALL into speaking class. Keywords: mobile assisted language learning, readiness, speaking, higher education

Page 1 of 1 | Total Record : 6