JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang
JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang is an online, open access peer reviewed journal, which is published twice year every June and December. This journal is for all contributors who are concerned with a research related to Japanese language education studies. JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang provides a forum for publishing the original reserach articles, paper-based articles and review articles from contributors, related to Japanese culture, Japanese literature and Japanese language teaching/learning, which have never been published before.
Articles
63
Articles
​
Front Matter

JAPANEDU, Editor

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

Cover, Table of contents

CONTRASTIVE ANALYSIS OF REFUSAL EXPRESSIONS IN JAPANESE AND BAHASA AT WORKPLACE

Gustini, Maria

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

This article examines Contrastive Analysis of Refusal in Indonesian language and Japanese language. Up to now, there have been no contrastive researchs which compare refusal speech acts within Indonesian language and Japanese language, focused on working situations. This article reports on a study to investigate differences and similarities in the politeness strategies of refusals between Japanese language (JS) and Indonesian language (IS). This study employed politeness theory of Brown and Levinson (1987). Therefore the participants of this research were Indonesian and Japanese who currently work in company, school, etc. This research used descriptive method and collecting data using DCT (Discourse Completion Test) in Indonesian and Japanese. Therefore, the research subjects were those who already worked with the age-range from 22 to 50 years. 40 native speakers of Indonesian (IS) and 40 native speakers of Japanese (JS) participated in this study. All participants were asked to fill out a Discourse Completion Test (DCT) which written in the form role-play questionaire, consisting of 3 situations. DCT situations were categorized based on power and familiarity/social distance between speaker and hearer. Results are as follows: (1) JS and IS using apology, reason, fuka, and requeirment in refusal act. (2) IS explain reason clearly in refusal act. Other hand JS using aimai reason. (3) JS used expressions of apology appropriately according to their power (hierarchical position), while IS made appropriate use of these expressions according to relative social distance. (4) IS tend to using requeirement in each refusal act.

CONTRASTIVE ANALYSIS OF EXPRESSIONS ON JAPANESE AND INDONESIAN LOVE LYRICS -BASED ON COGNITIVE LINGUISTIC POINT OF VIEW-

Faridah, Siti, Kusumawati, Mutia

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

Song is an expression which has a strong connection with someone's feeling, which can also be a hint to understand how Japanese society thinks and feels in general (Kanemoto 2006). Expression on song lyrics is quite different from the usual expression used in daily conversation. To convey emotions and feelings of the songwriter, the style of language is important to touch the listener's feelings. This research analyzed the style of language in the lyrics of Japanese and Indonesian love song, by using contrastive analysis method and review it from cognitive linguistics. 13 Common Source Domains that Kovecses exposes is used to identify the style of love expression in the song lyrics. The purpose of this study is to explain what language styles and expression are used in the lyrics of Indonesian and Japanese songs, accordance with theory of the seven metaphors of love in cognitive linguistics, contrasting the love phrases contained in both languages, and the corresponding theory of the seven metaphors of love in cognitive linguistics with the Common Source Domain by Kovecses. As the results, there are 8 types of 13 types of Common Source Domain used in the lyrics of both languages in the 1970s. Besides the 13 Common Source Domains, is also found domain that are used both languages called Colour. Meanwhile the song lyrics in 2000 year, there are 10 types of 13 types of Common Source Domain used in both languages lyrics. Another domain that is used in both language lyrics is Music.

EQUIVALENCY OF TRANSLATING PREFIXES FROM JAPANESE INTO INDONESIAN LANGUAGES IN MADO GIWA NO TOTTO – CHAN NOVEL

Fitri, Efit

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

This Research focuses on the prefix translation from Japanese into Indonesian languages in Mado Giwa no Totto - chan novel by Tetsuko Kuroyanagi translated by  Latifah H. Rahmat and Nandang Rahmat. From this study, the writer hopes for finding  formal dan dinamyc equivalencies in the prefix translation processes. Research data were collected from the translated novel. Theories used in this research  are translation equivalency according to Nida and Taber, translation strategy according  Newmark, Vinay dan Darbelnet. The results of the research show that all of the analyzed data possessing dinamyc equivalencies. This is caused by the differences of the language systems between source and target languages, so that the dynamic equivalencies with the transposition method  are more accurate to reach the level of the message naturalness of the source texts. The benefits of the research could be used as additional information and references for anyone who wants to study translation fields, especially for translating prefixes from Japanese into Indonesian languages.

Back Matter

JAPANEDU, Editor

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

Back Cover

MEANING ANALYSIS OF ISOGU, ASERU, AND AWATERU AS A SINONIM

Rahmah, Anisaa Fadhila Ziadatu, Haristiani, Nuria

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

Synonyms are the words with different forms that means exactly or nearly same as another word. For examples, ‘isogu,’aseru’, and ‘awateru’ verbs in Japanese. These three verbs express a hasty act or state in Indonesian language. In this research, the ‘isogu’, ‘aseru’ and ‘awateru’ verbs were analyzed to find out the similarities, differences, and whether they can be substituted by one or another in a sentence. Data were obtained from various sources such as novels, dictionaries, etc. and were analyzed using descriptive analysis methods. The result of this research showed that ‘isogu’, ‘aseru’ and ‘awateru’ verbs can be simplified and translated to the word ‘terburu-buru’ in Indonesian. Nevertheless, these three verbs also have other meanings. ‘Isogu’ verb has other meanings like ‘cepat’ (fast), ‘bergegas’ (hurry), and ‘segera’ (quickly). These meanings are closely related to the speed which the actions are taken. While the verbs of ‘aseru’ and ‘awateru’ have other meanings such as ‘panik’ (panic) and ‘gugup’ (nervous), these meanings are related to the feelings.

JAPANESE ADVERTISEMENT FOR IMPROVING STUDENTS READING ABILITY

Indrowaty, Sri Aju

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

Advertising is a form of communication that discloses information or messages and promotes the speaker's intent to his or her opponent. The language used in advertising is a language that is easy to understand and persuasive so that the opponent can speak as the speaker means. From advertisements in magazines, used for student learning in Dokkai 5. Dokkai or reading is a very important course for students to welcome the office work normally done by Japanese language graduates. In the office when working related Japanese often read documents and translate documents. In this research, using advertising media because it is usually written in large and striking letters.To make the reading japanese learning more interesting   Therefore, they needs to be approach that has never been done before with  reading japanese advertisement from japanese magazine. Reading Japanese language is usually difficult because it consists of three figures namely Hiragana, Katakana and Kanji. So that become easier for students to reading through the selected advertising media.                     This research is qualitative descriptive, and object of our study are students learning Japanese Language Education  and Japanese Literature Brawijaya University  who have passed JLPT N3  and already  received materials about Dokkai 3 and Dokkai 4.  Techniques  data by purposive sampling and random sampling by using random numbers as much as 10% of the total population. In addition the results of this study will also describe motivation for students to improve their ability of reading. Therefore  ?? ? ? ? ? (teaching points) as an effort to help the lecture to explain and possibility to use teach for higher education. 

LEXICAL FIELD OF ‘SAYING’ ON JAPANESE LEXEME IU

Gapur, Abdul, Mulyadi, Mulyadi

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

The research discusses the lexical semantics words in lexeme iu (??) in Japanese, the lexical relation and the meaning feature, which are found of each word in a semantics field. Lexeme iu (??) is literally interpreted by word ‘say’. In kanji (??), there are common meaning and derivative meaning (hyponim and synonym) which form a lexical field. The data are taken from kind of sources such as e-newspapers and scientific journals with limitation for lexeme formed by one kanji letter. As the result of research finds lexical field of Iu in lexemes  hanasu, shaberu, kataru, noberu, osharu, tsutaeru, mousu, yobu, tsuku sasou, maneku, benjiru, ronjiru, chikau, chigiru, utau, shou suru, sasayaku, uwasa suru, sakebu, wameku. Lexical field is formed by the lexical relation of synonymy and hyponimy.

LANGUAGE ADJUSTMENT ON A CONTACT SITUATIONS BETWEEN NATIVE SPEAKERS AND ADVANCED JAPANESE LEARNERS: A COMPARISON WITH NATIVE SPEAKERS SITUATIONS (???????????????????????????????????)

Christopher, Dwiky Yoseph

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 2 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 2, December 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar |

Abstract

The situations where both native and non-native speakers participate in a conversation are called contact situations. In these situations, both native and non-native speakers make verbal behaviour adjustments to achieve a smooth conversation. Adjustments by native speakers usually are made in form of Foreigner Talk (FT) while adjustments by non-native speakers made by performing communication strategies (CS). The common point between FT and CS comes from the lack of language ability or resource deficit. However, higher the non-native speakers’ second language proficiency, the adjustments made by both speakers are expected to be more complex. This paper is aiming to investigate those verbal adjustments made by native speakers in the contact situations with advanced learners / non-native speakers. To do it, this paper is employing n-gram method to gain the database of collocation and its occurrence frequency. The data for this research are Nagoya University Conversation Corpus and Nagoya University Japanese Learners Corpus. From the data, this paper found verbal behaviour adjustments which takes form in expressions such are “un” which coined at the end of own utterance, “tokaitte”, and “sounanda”.

PEMBELAJARAN KONTEKSTUAL DALAM NOVEL MADOGIWA NO TOTTOCHAN KARYA TETSUKO KUROYANAGI & NIJUUSHI NO HITOMI KARYA SAKAI TSUBOI

Andari, Novi, Sudarwati, Sudarwati

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang Vol 3, No 1 (2018): JAPANEDU Volume 3 Issue 1, June 2018
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia (Indonesia University of Education)

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (242.244 KB)

Abstract

Banyak pendidik mulai percaya bahwa proses belajar yang berpusat pada peserta didik akan membawa hasil yang lebih baik dan menghasilkan kesuksesan pada peserta didik tersebut. Inspirasi seorang pendidik dalam menentukan dan menciptakan metode dan model pembelajaran dapat diperoleh dari berbagai sumber. Novel adalah salah satu karya sastra yang berfungsi sebagai alat untuk mewakili kehidupan manusia sebagaimana dinyatakan dalam karya fiksi. Karena pesan yang disampaikan oleh penulis melalui novel bersumber dari permasalahan yang ada di masyarakat, salah satu masalahnya adalah pendidikan. Penjelasannya menjelaskan bahwa ada hubungan khusus antara novel dan pendidikan. Untuk membuktikan pernyataan di atas, dilakukan sebuah penelitian yang bertujuan untuk memperoleh data atau informasi bentuk pembelajaran dalam karya sastra. Ditemukan dalam novel Madogiwa no Totto-chan dan novel Nijuushi no Hitomi tentang bentuk pembelajaran untuk anak-anak sekolah dasar. Dalam tulisan ini dipaparkan temuan metode pembelajaran kontekstual pada dua novel tersebut. Metode penelitian yang digunakan adalah metode deskriptif kualitatif.  Many educators are beginning to believe that the learning process centered on learners will bring better results and result in success in those learners. Inspiration of an educator in determining and creating methods and models of learning can be obtained from various sources. Novel is one of the literary works that serve as a tool to represent human life as stated in the work of fiction. Because the message conveyed by the author through the novel sourced from the problems that exist in the community, one of the problems is education. The explanation explains that there is a special connection between novel and education. To prove the above statement, conducted a study that aims to obtain data or information of the forms of learning in a literary work. Found in the novel Madogiwa no Totto-chan and novel Nijuushi no Hitomi about the forms of learning for elementary school children. In this paper that presented the findings of a method of contextual learning in the two novels. Research method used is descriptive qualitative method.