JURNAL ILMU BUDAYA
Vol 7, No 1 (2019): Volume 7 No 1 January-Juni

PENERJEMAHAN METAFORA NOVEL “LELAKI HARIMAU” KE DALAM “L’HOMME TIGRE”

Astari, Gita Putri (Unknown)
Hasyim, Muhammad (Unknown)
Kuswarini, Prasuri (Unknown)



Article Info

Publish Date
01 Jun 2019

Abstract

ABSTRAKThis research aims to analyze the translation of the novel Lelaki Harimau by Eka Kurniawan into French entitled L’homme Tigre. The focus of this study is the translation of metaphors. The theory used in this research is the theory of metaphor and metaphor translation. Metaphor is a comparative language style which has four types, they are: 1) Anthropomorphic metaphor, 2) Animal metaphor, 3) Concrete to abstract metaphor and 4) Synestesis metaphor. The theory of metaphor translation is used to analyze the translation strategies. This research is qualitative in nature with the approach of translation theory. Based on the results of the study it is known that although some translations of metaphors have weakened the degree of emotional expressions and some metaphorical expressions can not be literally accepted in the target language, in general the translation Lelaki Harimau to L’homme Tigre can be judged as good. 

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

jib

Publisher

Subject

Arts

Description

Jurnal Ilmu Budaya (JIB) adalah jurnal ilmiah yang diterbitkan oleh Departemen Sastra Prancis Fakultas Ilmu Budaya Universitas Hasanuddin. JIB terbit secara berkala dua kali dalam setahun, periode Juni dan Desember. JIB memuat hasil-hasil penelitian dan kajian dalam bidang ilmu bahasa dan budaya ...