Articles

Found 4 Documents
Search

Belajar Bahasa Sambil Bernyanyi dan Bercerita di Panti Asuhan Anugerah Gereja Bala Keselamatan Denpasar Rahmani Putri, Dian; Putu Unix Sumartini, Ni Luh; Putu Suniantara, Ketut
WIDYABHAKTI Jurnal Ilmiah Populer Vol 1 No 1 (2018)
Publisher : Bagian P2M STIKOM Bali

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (408.624 KB)

Abstract

Program Belajar Bahasa Sambil Bernyanyi dan Bercerita (BBSBB) ini bertujuan memperkenalkan dan menambah pengetahuan anak-anak di bidang bahasa Inggris. Pelaksanaan BBSBB ini berlokasi di Panti Asuhan Anugerah, Gereja Bala Keselamatan Ubung Denpasar, pada bulan Mei 2018. Kegiatan ini menggunakan strategi pembelajaran menarik agar dapat memotivasi anak-anak untuk menyukai pelajaran Bahasa Inggris. BBSBB dilaksanakan dengan menggunakan 10 % metode ceramah, 60% metode latihan dan bernyanyi (drill) dan 30% sosiodrama. Pada metode yang digunakan terlihat bahwa anak-anak lebih banyak diajak langsung berlatih berbahasa Inggris sehingga lebih mudah untuk mengetahui daya tangkap anak-anak terhadap materi yang telah disampaikan. BBSBB yang telah dilakukan paling tidak mampu menumbuhkan rasa percaya diri anak-anak untuk menyenangi mata pelajaran Bahasa Inggris dan mengaplikasikan materi BBSBB di kehidupan sehari-hari khususnya di sekolah dengan lebih baik.
NASIONALISME DALAM NOVEL GORA KARYA RABINDRANATH TAGORE Rahmani Putri, Dian
SOSHUM : Jurnal Sosial dan Humaniora [Journal of Social Sciences and Humanities] Vol 6 No 2 (2016): July 2016
Publisher : Politeknik Negeri Bali

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (70.381 KB)

Abstract

Penelitian ini bertajuk Nasionalisme Dalam Novel GORA Karya Rabindranath Tagore, terjemahan Felicita Sadeli (1978). Metode yang digunakan adalah New Historicism, metode kritik sastra yang menitikberatkan peran sejarah dalam karya dengan menghubungkan proses penyusunan karya dengan kekuasaan, masyarakat dan ideologi yang berkembang pada masa karya diciptakan. Metode ini menghubungkan aspek sosio-historis dengan komponen linguistik serta aspek struktural. New Historicism diprakarsai oleh Professor Stephen Greenblatt dari Harvard University di tahun 1980an. Tujuan khusus penelitian ini adalah memahami suatu karya melalui konteks budaya dan sejarah. Penelitian ini diharapkan dapat menginspirasi pembaca lebih mencintai karya sastra yang memberikan warna istimewa serta kesegaran dalam hidup dan kehidupan.
Perancangan Label Kemasan Aneka Kue dan Banner Sebagai Media Promosi Bhaskara Gautama, I Made; Rahmani Putri, Dian
WIDYABHAKTI Jurnal Ilmiah Populer Vol 1 No 2 (2019)
Publisher : Bagian P2M STIKOM Bali

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (441.446 KB)

Abstract

May’s Kitchenette merupakan salah satu UMKM yang bergerak di bidang usaha aneka kue. Usaha ini banyak dilakukan oleh pelaku usaha karena permintaan akan aneka kue tidak pernah surut, baik itu karena kebutuhan pada acara-acara formal maupun keagamaan. Banyaknya usaha kue membuat persaingan semakin ketat. Setiap usaha kue harus memiliki ciri khas atau keunggulan agar dapat menarik perhatian konsumen. Usaha kue May’s Kitchenette memiliki keunggulan karena beberapa kue yang diproduksi menggunakan bahan non-konvensional seperti ketan hitam, singkong, dan pisang. Namun, di balik keunggulannya tersebut, usaha ini mengemas kuenya tanpa menggunakan label sehingga produknya susah diingat oleh konsumen secara visual. Kegiatan ini dilakukan untuk membantu pengelola usaha dalam merancang label dan banner sehingga dapat digunakan sebagai media promosi. Perancangan dilakukan dengan menggunakan beberapa metode dan teori tentang desain kemasan sehingga dapat menciptakan desain label dan banner yang mampu menstimulasi nafsu makan konsumen dan memberi ingatan visual sehingga produk lebih mudah diingat.
COMPARATIVE ANALYSIS OF TRANSLATION BETWEEN THE SOURCE LANGUAGE (SL) AND THE TARGET LANGUAGE (TL) IN TAGORE’S POETRY: GITANJALI, SONGS OF OFFERINGS Sumaryana Putra, I Komang; Rahmani Putri, Dian
Lingual: Journal of Language and Culture Vol 4 No 2 (2017)
Publisher : English Department, Faculty of Arts, Udayana University

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The long lyrical poem entitled Gitanjali, Songs of Offerings written by Rabindranath Tagore (1861 – 1941) is very interesting and has a deep philosophical thought. In this occasion, Part LVII is selected to be analysed. This poetry was translated into Indonesian by Amal Hamzah in 1952, which is used as the target language (TL). The approach us ed is from literary criticism (intrinsic and extrinsic) and from perspective of translation theories. Based on the analysis, obviously, we can see that a single word may have various senses and those are signalled by the context. Especially in poetry, it is enriched by figurative senses. The process of translating poetry absolutely cannot ignore the message of the source language (SL); however, reminding that there is no 100% synonymy between words in every language, the translating process must notice the intrinsic sight of the poem. We cannot judge whether a translation is bad, better or good, especially translation in poetry, particularly the lyrical poem. In this case, some strategies can be conducted such as: translation shifts, lexical translation, idiomatic translation, borrowing, etc., which can be used to naturalize the poetry translation and to achieve the best readability of the TL text.Keywords: Gitanjali, Lyrical Poem, Source Language, Target Language