Articles

Found 5 Documents
Search

10.24843 Indonesian Derivative Verb Affixes: a Study of Typological Linguistics Darlina, Lien; Artawa, Ketut; Sedeng, I Nyoman; Sri Satyawati, Made
e-Journal of Linguistics Vol 12 No 2 (2018): eJL-July
Publisher : Doctoral Studies Program of Linguistics of Udayana University Postgraduate Program

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Based on the typology of the morphological point of view, Indonesian is an agglutinative language. Affixation plays an important role in its morphological processes, meaning that prefixes, suffixes and affixes are added to the word stems to form new words. From the syntactical point of view, its basic word order adheres to SVO. The predicate, which is in the form of verb, has the ability to bind arguments to create a clausal structure. Therefore, it is possible that one verb binds one argument, two arguments and three arguments, highly depending on the type of the verb. As a case study of typological linguistics, this present study is an initial one which explores the Indonesian derivative verbs. The theory of typological linguistics is used to analyze the system through which how the Indonesian derivative verbs are morphologically formed is analyzed. In this case, the verb functioning as the predicate, can bind arguments in order to create a clausal structure. The result of the analysis shows that, from the perspective of the typological linguistics, the Indonesian derivative verbs can be derived from the stems under the categories of 1) noun, 2) adjective, 3) precategory, and 4) verb.  It also shows that there are six types of derivational affixes which can be used to form derivative verbs from the four stems mentioned above; they are (1) ber-, (2) ber-an, (3) ter-, (4) meng-, (5) –kan, and (6) –i. The ones which can be attached to nouns to form derivative verbs are ber-, ter-, meng-, -kan , and –i  ; the ones which can be attached to adjectives to form derivative verbs are ber-, ter-, meng-, -kan and –i; the ones which can be attached to precategory to form derivative verbs are ber-, ber-an, ter-, meng-, -kan, and –i; and the ones which can be attached to verbs are –kan and –i. The derivational affixes ber-, ter-, and meng- are used to form intransitive derivative verbs, and the derivational affixes meng-, -kan, and –i are used to form transitive derivative verbs.
Derivational affixes in Japanese and Indonesian Darlina, Lien
English Vol 2 No 1 (2018): June 2018
Publisher : Politeknik Negeri Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (240.062 KB) | DOI: 10.31940/jasl.v2i1.813

Abstract

Japanese and Indonesian seen from morphological typology is an agglutinative language in which the morphological processes are done by affixation, ie by adding prefixes, suffixes and infixes. While the basic sequence sentence structure has a SOV sequence pattern for Japanese and SVO for Indonesian language. The predicate filled by the verb is capable of binding arguments in constructing the clause structure, so that there are verbs with one, two and three arguments, it depends on the type of verb. This study is a preliminary study of Japanese and Indonesian derivative verbs: the study of linguistic typology. The Theory of Linguistic Typology is used to analyze the formation of Japanese and Indonesian derivative verbs in which the verb serves as the core of the predicate to bind the argument in constructing the clause structure. From the perspective of linguistic typology, the results of the analysis show that (1) the basic form of Japanese derivative verb formers are adjectives (keiyoushi) and noun verbs, whereas Indonesian derivative verbs are derived from adjectives, nouns and pre-categorical. (2) The Japanese derivation affixes joining the adjective (keiyoushi) are -める meru, -まるmaru, -がるgaru’, -むmu and which joins the noun verb is -するsuru.  While the derivational affix of the Indonesian language that joined the nouns are meng-, ber-, ter-, ke-an, ber-an, ber-kan, per-, -i, per-i, per-kan,  the affix that joins the adjective are meng-, ber-, ter-, ke-an, ber-an, ber-kan, per-, -kan, per-i, dan –i and the affixes that join the pre-categorical are meng-, ter-, ber-, ber-an, -i,-kan.
KONSTRUKSI PASIF BAHASA JEPANG (Kajian Gramatika Relasional) Sahara, Rita Maria; Darlina, Lien
SOSHUM : Jurnal Sosial dan Humaniora [Journal of Social Sciences and Humanities] Vol 3 No 2 (2013): July 2013
Publisher : Politeknik Negeri Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (60.93 KB)

Abstract

This article examines of Japanese passive construction viewed from a study of relational grammar. Passive construction in Japanese are divided into three types, namely chokusetsu ukemi 'direct passive', mochinushi no ukemi 'possession passive', and daisansha no ukemi 'third party passive'. By applying Relational Grammar Theory (RG), the result of analysis indicates that the changes of grammatical relation has the same revaluation in ukemi chokusetsu, that is the direct object of active construction becomes the subject of passive and active construction subject becomes chomeur. In Japanese, mochinushi no ukemi, and daisansha no ukemi can be operated by RG with its own constraints.
PREDIKASI VERBA DERIVATIF BAHASA JEPANG DAN BAHASA INDONESIA (Kajian Tipologi Linguistik) Darlina, Lien; Budiasa, I Made
SOSHUM : Jurnal Sosial dan Humaniora [Journal of Social Sciences and Humanities] Vol 5 No 3 (2015): November 2015
Publisher : Politeknik Negeri Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (128.27 KB)

Abstract

Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui predikasi derivatif Bahasa Jepang (BJp) dan Bahasa Indonesia (BI).  Metode yang digunakan adalah analisis teks secara kualitatif dengan menggunakan program komputer Korpus. Hasil analisis menunjukkan bahwa dilihat dari perspektif  linguistik tipologi, bentuk dasar verba derivatif BJp bisa dari Adjektiva (keiyoushi) dan Verba Nomina,  sedangkan untuk BI bisa dari Adjektiva, Nomina dan Prekatagorial.  Afiks derivatif BJp yang bisa bergabung dengan Adjektiva (keiyoushi), yakni: -める, -まる, -がる, -む, dan untuk BI  mem-, ber-, ter-, ke-an, ber-an, ber-kan, per-, -kan, per-i, dan –i. Afiks BJp yang bisa bergabung dengan Nomina -する, sedangkan untuk BI yaitu mem-, ber-, ter-, ke-an, ber-an, ber-kan, per-, -i, per-i, per-kan. Afiks BI yang bisa bergabung dengan bentuk dasar prekatagorial yaitu mem-, ter-, ber-, ber-an, -i,-kan. Dalam BJp Afiks –める, -む,-するmembentuk Verba Derivatif Transitif, sedangkan afiks : -まる, -がる,-するmembentuk Verba Derivatif Intransitif, untuk BI afiks  per-, -i, per-i, per-kan membentuk verba derivatif Transitif, dan mem-, ber-, ter-, ke-an, ber-an, dan ber-kan membentuk verba derivatif Intransitif.
Peningkatan Kapasitas Bahasa Jepang Dasar dan Etika Pelayanan Pelaku Pariwisata Di Banjar Panca Bhineka, Tanjung Benoa, Kuta Selatan, Badung Darlina, Lien; Solihin, Solihin
WIDYABHAKTI Jurnal Ilmiah Populer Vol 2 No 1 (2019): Nopember
Publisher : Bagian P2M STIKOM Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (711.478 KB)

Abstract

Kebutuhan kompetensi bahasa Jepang bagi warga Banjar Panca Bhineka, Tanjung Benoa, Kuta Selatan, Badung bagi pelaku pariwisata mutlak diperlukan. Aspek ini penting untuk mendukung industri wisata bahari yang merupakan ikon pariwisata di daerah tersebut. Jurusan Pariwisata Politeknik Negeri Bali sebagai lembaga pendidikan vokasi mengamati perkembangan pariwisata bahari di Tanjung Benoa berkembang pesat terutama dengan kedatangan turis manca negara dalam berbagai aktivitasnya. Sementara para pelaku pariwisata belum siap menghadapi kondisi ini karena kemampuan komunikasi berbahasa asing belum memadai, salah satu sebabnya adalah, pekerjaan yang dahulu sebagai nelayan, sekarang bergeser menjadi pelaku pariwisata. Kondisi ini perlu disikapi dengan memberikan pelatihan bahasa asing khususnya bahasa Jepang yang menekankan pada komunikasi sehari-hari. Metode pembelajaran yang digunakan berbasis paradigma student centered dengan pendekatan communicative language teaching. Tujuannya untuk meningkatkan kompetensi komunikasi bahasa Jepang dengan cara mengenalkan suatu konteks yang relevan. Peserta setelah diberikan pelatihan sudah mampu mengucapkan bunyi ?hatsuon?, greetings, asking thanking and saying apologies, serta bercakap-cakap: memperkenalkan diri, menyatakan kepunyaan, menyatakan skejul juga harga.