Irmayani, NFN
Balai Bahasa Jawa Barat

Published : 3 Documents
Articles

Found 3 Documents
Search

NAMA MARGA ETNIK TIONGHOA SEBAGAI PENANDA PENETAPAN KETURUNAN DALAM SISTEM KEKERABATAN ETNIK TIONGHOA DI PONTIANAK Irmayani, NFN
Metalingua: Jurnal Penelitian Bahasa Vol 13, No 1 (2015): METALINGUA, EDISI JUNI 2015
Publisher : Balai Bahasa Jawa Barat

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (110.313 KB)

Abstract

TULISAN ini bertujuan mengkaji esensi penyandangan nama marga bagi etnik Tionghoadi Pontianak. Tulisan yang menggunakan nama-nama Tionghoa dalam iklan berita dukacita sebagai data ini memperlihatkan esensi penyandangan nama marga bagi komunitastersebut. Dengan menggunakan metode padan ekstralingual dan diperkuat denganwawancara dapat dinyatakan seseorang termasuk sebagai anggota keluarga keturunandalam atau keturunan luar. Keturunan dari anak laki-laki disebut sebagai keturunandalam sehingga dapat mewarisi marga keluarga sekaligus memiliki hak dan kewajibandi dalamnya. Sebaliknya, keturunan dari anak perempuan dianggap sebagai keturunanluar sehingga tidak dapat mewarisi marga keluarganya. Ini berdampak pula pada tidakadanya hak dan kewajiban keturunan dari anak perempuan terhadap keluarganya.
Menatapi Senyom Simpol; Campur Kode Bahasa Melayu Pontianak Ragam Tulis di Media Massa Novianti, Evi; Irmayani, NFN
Tuah Talino Vol 10 (2016): TUAH TALINO
Publisher : Balai Bahasa Kalimantan Barat

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (400.253 KB)

Abstract

The Malay Pontianak on a variety of writing is very rare. This language has similarities with Indonesian. This fact leads to code-mixing. This study discusses the code-mixing in the Senyom Simpol rubric. The approach used in this research is sociolinguistic. The method used is quantitative descriptive. The theory used in the analysis is the theory of code-mixing and code switching expressed by Sumarsono (2007), Thelander (2004), Appel (1979), Fishman (2007) and several other experts. The conclusion is code-mixing that occurs within the rubric Senyom Simpol occur at the level of grapheme, morpheme, phrase, clause, and sentence. The causes of code-mixing is the author are not native speakers of Malay Pontianak.
NAMA DIRI ETNIK MELAYU PONTIANAK Irmayani, NFN
Tuah Talino Vol 11 (2017): TUAH TALINO
Publisher : Balai Bahasa Kalimantan Barat

Show Abstract | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (321.667 KB)

Abstract

Pontianak Malay community has tendency to use Arabic names as a marker of identity. The names are then abbreviated when they want to call the owner of the name. Interestingly, those abbreviated names are able to bring another variants. Therefore, this paper aims to describe Malay abbreviated proper names and those variants. This paper uses the proper names of Malay Pontianak as data. The data obtained from Malay community and also Facebook account Cinte Bahasa Melayu Kalbar (CBMK). In addition, the author also adds data to collect names carried by the society. Based on the data of collected proper names, it was found that the Pontianak Malay community abbreviated their name when they call the owner of the name. The abbreviated names are not only done by eliminating some of the elements of sound, but also by eliminating, replacing or adding to it. Additionally, the community also creates variant forms of the abbreviated names.